J’ai passé ma jeunesse à Bournemouth (la Bondi Beach de l’Angleterre), où j’ai joué de la basse dans les pires groupes de rock de l’histoire de la musique, avant de quitter la ville pour aller étudier le français et l’allemand à Oxford.
Après la fac, j’ai décroché une série d’emplois prestigieux dans les domaines de la viticulture (les vendanges), du tourisme (la plonge dans un hotel allemand), et de la diplomatie internationale (enseigner l’anglais aux hommes et femmes d’affaires français).
Entretemps, j’écrivais des romans, qui sont tous restés inédits suite à une conspiration dans le monde de la culture mondiale, que je révèle ici pour la première fois.
Je me suis installé à Glasgow en Ecosse, où j’ai été embauché pour ajouter des gros mots dans les dictionnaires bilingues (voir par exemple mon travail sur le terme « motherf*cker » dans le Robert et Collins Senior).
Puis, attiré par le bruit comme quoi, il y aurait bientôt une semaine de 35 heures en France, je suis arrivé à Paris pour travailler comme journaliste pour un magazine anglophone.
J’ai continué à écrire la fiction, et finalement, malgré l’opposition de mes conseillers financiers, j’ai décidé d’éditer à compte d’auteur les romans Who Killed Beano ?, Beam Me Up et A Year in the Merde et de les vendre via mon site web, redgaragebooks.com.
Etant basé à Paris, j’ai commencé par le marketing d’A Year …, et après trois mois passés à trimballer des exemplaires partout dans un caddy de shopping, j’ai réussi à le vendre. Pas seulement à des librairies, mais aussi à un grand éditeur anglais, qui m’a promis que si je signais avec lui, je n’aurais plus de livraisons à faire. En fait, c’était une agente, Susanna Lea (l’agente de Marc Levy) qui m’a pris sous son aile, qui a déniché le grand éditeur, et, puisqu’elle regardait l’avenir pendant que moi j’obsédais sur ma région lombaire, c’est elle qui a décroché le contrat pour écrire d’autres aventures de Paul West.
Depuis, A Year in the Merde a été traduit en français (God Save la France), et j’ai écrit la suite, Merde Actually (God Save les Françaises), la suite de la suite, Merde Happens, la suite … etc, et Talk to the Snail (Français, je vous haime), un petit livre qui essaie de résumer la vie française en dix commandements, tels que « tu mangeras », « tu n’aimeras point ton voisin » et « tu ne travailleras point » … qui contient quand même un éloge pas du tout anglo-saxon sur les plaisirs des 35 heures.