/
/
God save le Brexit ?
God save le Brexit ?

God save le Brexit ?

Telles sont les interrogations au cœur de la nouvelle comédie de Stephen Clarke, auteur du bestseller mondial God save la France.

La presse britannique raconte que les billets de banque en euros rendent les hommes impuissants. Que Bruxelles veut renommer le sud-est de l’Angleterre la « zone trans-Manche » et redéfinir le kilt écossais comme une jupe féminine. Pire encore, les journalistes anglais prétendent que les saucisses anglaises et les chips au bacon seraient bientôt interdites par l’administration européenne.

Face à toutes ces folles rumeurs, Stephen Clarke envoie son héros, l’Anglais gaffeur Paul West, à Bruxelles pour essayer de rétablir la vérité.

Installé dans la capitale belge, Paul découvre les vraies absurdités de ce microcosme de fonctionnaires privilégiés, tout en travaillant pour une députée européenne française qui, soi-disant, veut convaincre les Anglais de rester dans l’Europe.

Multipliant les maladresses linguistiques et diplomatiques, Paul s’interroge : les Anglais sont-ils capables de devenir d’authentiques Européens ? Ou vaut-il mieux pour tout le monde que les Britanniques restent retranchés sur leurs petites îles ?

Type : Roman
Date de parution : 2/06/2016
EAN Broché : 9782361321475
EAN Ebook : 9782361321482
Éditeurs : Versilio / paf
Biographie de l'auteur - Stephen Clarke
Stephen Clarke

J'ai passé ma jeunesse à Bournemouth (la Bondi Beach de l'Angleterre), où j'ai joué de la basse dans les pires groupes de rock de l'histoire de la musique, avant de quitter la ville pour aller étudier le français et l'allemand à Oxford. Après la fac, j'ai décroché une série d'emplois prestigieux dans les domaines de la viticulture (les vendanges), du tourisme (la plonge dans un hotel allemand), et de la diplomatie internationale (enseigner l'anglais aux hommes et femmes d'affaires français). Entretemps, j'écrivais des romans, qui sont tous restés inédits suite à une conspiration dans le monde de la culture mondiale, que je révèle ici pour la première fois. Je me suis installé à Glasgow en Ecosse, où j'ai été embauché pour ajouter des gros mots dans les dictionnaires bilingues (voir par exemple mon travail sur le terme "motherf*cker" dans le...